Время волшебства: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
→Описание и текст песен: дополнение Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
(не показаны 3 промежуточные версии этой же участницы) | |||
Строка 15: | Строка 15: | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
{{планируется}} | {{планируется}} | ||
{{YouTube||центр=да}} | {{YouTube|Xpu_Ij9qDsY|центр=да}} | ||
== Действующие лица == | == Действующие лица == | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
== Описание и текст песен == | == Описание и текст песен == | ||
{{ | «'''Время волшебства'''» — это волшебная песня про волшебство. | ||
{{Скрытый | |||
|Рамка = 1px dashed #aa0000 | |||
|Ссылка = left | |||
|Выравнивание_заголовка = left | |||
|Заголовок = Текст песни | |||
|Наклон_текста = italic | |||
|Фон_заголовка = #ccccff | |||
|Содержание = <poem> | |||
Тик-так, тик-так, тик-так, | |||
Летит так быстро время день за днём. | |||
(Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.) | |||
Дин-дон, дин-дон, дин-дон, | |||
Мы песенку волшебную споём. | |||
(Дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон.) | |||
Песенка летит, песенка звенит, | |||
В озорном чудесным танцем всех нас закружит. | |||
Волшебство и радость за нами спешат, | |||
И друзья от счастья весело кричат. | |||
Упарус-Брумс-Брумс, | |||
Погромче закричи, | |||
Упарус-Брумс-Брумс, | |||
Веселись и не молчи. | |||
Упарус-Брумс-Брумс, | |||
Мир наполнен волшебством, | |||
Дружно мы все споём. | |||
Тик-так, тик-так, тик-так, | |||
Летит так быстро время день за днём. | |||
(Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.) | |||
Дин-дон, дин-дон, дин-дон, | |||
Мы песенку волшебную споём. | |||
(Дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон.) | |||
Песенка летит, песенка звенит, | |||
В озорном чудесным танцев всех нас закружит. | |||
Волшебство и радость за нами спешат, | |||
И друзья от счастья весело кричат. | |||
Упарус-Брумс-Брумс, | |||
Погромче закричи, | |||
Упарус-Брумс-Брумс, | |||
Веселись и не молчи. | |||
Упарус-Брумс-Брумс, | |||
Мир наполнен волшебством, | |||
Дружно мы все споём. | |||
</poem> | |||
}} | |||
{{Эпизоды мультсериала «Робокар Поли: Музей Песен»}} | {{Эпизоды мультсериала «Робокар Поли: Музей Песен»}} |
Текущая версия от 00:36, 26 октября 2023
Время волшебства (кор. 마법의 시간) — двадцать шестой и последний эпизод короткометражного мультсериала «Робокар Поли: Музей Песен». Премьера состоялась 13 августа 2020.
Сюжет[править | править код]
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Викимультии, на этом месте должен располагаться специальный раздел. Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Действующие лица[править | править код]
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Викимультии, на этом месте должен располагаться специальный раздел. Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Полезные советы[править | править код]
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Викимультии, на этом месте должен располагаться специальный раздел. Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Описание и текст песен[править | править код]
«Время волшебства» — это волшебная песня про волшебство.
Тик-так, тик-так, тик-так,
Летит так быстро время день за днём.
(Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.)
Дин-дон, дин-дон, дин-дон,
Мы песенку волшебную споём.
(Дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон.)
Песенка летит, песенка звенит,
В озорном чудесным танцем всех нас закружит.
Волшебство и радость за нами спешат,
И друзья от счастья весело кричат.
Упарус-Брумс-Брумс,
Погромче закричи,
Упарус-Брумс-Брумс,
Веселись и не молчи.
Упарус-Брумс-Брумс,
Мир наполнен волшебством,
Дружно мы все споём.
Тик-так, тик-так, тик-так,
Летит так быстро время день за днём.
(Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.)
Дин-дон, дин-дон, дин-дон,
Мы песенку волшебную споём.
(Дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон.)
Песенка летит, песенка звенит,
В озорном чудесным танцев всех нас закружит.
Волшебство и радость за нами спешат,
И друзья от счастья весело кричат.
Упарус-Брумс-Брумс,
Погромче закричи,
Упарус-Брумс-Брумс,
Веселись и не молчи.
Упарус-Брумс-Брумс,
Мир наполнен волшебством,
Дружно мы все споём.