Ишь ты, Масленица!: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
|Жанр=Сказка, | |Жанр=Сказка, | ||
|Студия=Экран | |Студия=Экран | ||
|Страна=СССР | |Страна=СССР | ||
|Время=9 минут | |Время=9 минут | ||
|Тип=Рисованная мультипликация | |Тип=Рисованная мультипликация | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
== Съёмочная группа == | == Съёмочная группа == | ||
{{СоздателиВерх}} | {{СоздателиВерх}} | ||
{{Создатели|Роберт Саакянц| | {{Создатели|Роберт Саакянц|Режиссёр|}} | ||
{{Создатели|Роберт Саакянц|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Роберт Саакянц|Художник-мультипликатор|}} | |||
{{Создатели|Роберт Бабкенович Амирханян|Композитор|}} | {{Создатели|Роберт Бабкенович Амирханян|Композитор|}} | ||
{{Создатели|Асмик Аветиковна Пошотян|Художник-постановщик|}} | {{Создатели|Асмик Аветиковна Пошотян|Художник-постановщик|}} | ||
Строка 36: | Строка 38: | ||
* Ринувшись в погоню за мальчиком, барин ударяется лицом о притолоку в воротах, явно травмируя нос и зубы. Но в следующем кадре он гонится не только с подвязанной нижней челюстью, но и с забинтованной головой, так как, видимо, ещё и стукнулся затылком об лёд при падении с лошади. | * Ринувшись в погоню за мальчиком, барин ударяется лицом о притолоку в воротах, явно травмируя нос и зубы. Но в следующем кадре он гонится не только с подвязанной нижней челюстью, но и с забинтованной головой, так как, видимо, ещё и стукнулся затылком об лёд при падении с лошади. | ||
* Овчарка, охраняющая склад, играет на губной гармошке мелодию «Ах, мой милый Августин». Это логично при том, что пёс сидит с пулемётом на вышке, за колючей проволокой. | * Овчарка, охраняющая склад, играет на губной гармошке мелодию «Ах, мой милый Августин». Это логично при том, что пёс сидит с пулемётом на вышке, за колючей проволокой. | ||
== Ссылки == | == Ссылки == |
Текущая версия от 23:51, 13 октября 2022
Ишь ты, Масленица! (арм. Բարեկենդանը) — советский анимационный фильм, снятый режиссёром Робертом Саакянцем на студии «Экран» в 1985 году. По мотивам сказки О. Туманяна о бедняке, наказавшем богача за жадность.
Сюжет[править | править код]
Жадный помещик обкладывает крестьян налогом на выпавший снег. Мальчик — внук стариков, у которых ненасытный богач забрал в уплату большой горшок масла, — добирается до его усадьбы и подслушивает разговор помещика со сторожихой: «Пусть полежит до Масленицы. Масленица придёт — и фьють!». Сторожиха недоумевает: «Кто это — Масленица? И когда придёт?». Мальчик, воспользовавшись ее невежеством, представляется Масленицей и заявляет, что пришёл за своим. Глупая женщина отдаёт ему горшок с маслом: «Ишь ты, Масленица! Дела больше нет — твоё добро охранять!». Затем отчитывается хозяину: «Пришёл Масленица. Как ты велел, масло отдала — и фьють!». Богач, поняв, что сторожиху надули, кидается за мальчиком в погоню на коне. Мальчишка притворяется снеговиком и уверяет помещика, что тот не догонит беглеца: «Пока твой конь четырьмя ногами — раз, два, три, четыре, мальчишка на двух ногах — раз-два, раз-два». Богач попадается в эту ловушку и пускается бегом, а мальчик угоняет и коня в придачу. Ночью замёрзший помещик приползает домой на четвереньках: раз-два-три-четыре.
Съёмочная группа[править | править код]
Персона | Профессия |
---|---|
Цитаты из фильма[править | править код]
— На носу что?
— Бородавка.
— Но-но! На носу Масленица. Плати маслом.
— Пока твой конь четырьмя ногами: раз, два, три, четыре, мальчишка на двух ногах: раз-два, раз-два… Давай коня постерегу, а ты бегом: раз-два, раз-два, раз-два.
Интересные факты[править | править код]
- Слово «Складъ» написано в дореволюционной манере, с ером на конце. Однако при этом в барской усадьбе оказываются современный прожектор и красный пожарный кран.
- Ринувшись в погоню за мальчиком, барин ударяется лицом о притолоку в воротах, явно травмируя нос и зубы. Но в следующем кадре он гонится не только с подвязанной нижней челюстью, но и с забинтованной головой, так как, видимо, ещё и стукнулся затылком об лёд при падении с лошади.
- Овчарка, охраняющая склад, играет на губной гармошке мелодию «Ах, мой милый Августин». Это логично при том, что пёс сидит с пулемётом на вышке, за колючей проволокой.
Ссылки[править | править код]
- Ишь ты, Масленица! (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Сказка О. Туманяна Барекендан (в пер. Масленица, текст на русском языке)